Tom Sawyer

 

Ein Klassiker in neuem Gewand - Gehen sie auf Reisen mit Tom und Huck’!

Pünktlich zum 100. Todestag hat Andreas Nohl, ein halbes Jahrhundert nach der letzten Übersetzung, diesen Klassiker der amerikanischen Literatur neu übersetzt. Dabei orientierte er sich an literarischen Kriterien, derer sich schon Mark Twain selbst bediente: Ein einfacher und schlichter Stil, überzeugende Dialoge und die strikte Vermeidung von allem Gekünstelten. So nähert sich diese Übersetzung sprachlich wieder der amerikanischen Erstausgabe und schildert in klarer Sprache vom rauen Leben im Süden, den Abenteuern zweier Jungs und von Schläue, Heldenmut und Freundestreue.

Das Buch spricht dabei jedoch nicht nur Kinder an. Twain ließ es sich nicht nehmen, uns neben den Abenteuern rund um den Mississippi ein Bild der damaligen Gesellschaft zu liefern. Wir blicken in einen vom Sklavenhandel begleiteten Alltag, ein Leben zwischen Religion und Rassismus. Er schrieb das Buch, für damalige Verhältnisse ungewöhnlich, in der gängigen Alltagssprache und schuf ein Gegenkonzept zu den üblichen Kinderbüchern mit gehobener Sprache und braven Musterknaben.

Diese Leinenausgabe mit Lesebändchen beinhaltet außerdem drei frühe Fragmente des Werks sowie ein Nachwort mit aktuellen Erkenntnissen und Anmerkungen der Mark Twain Forschung.
Immer wieder – und gerade in dieser neuen, großartigen Übersetzung – einen Ausflug wert: Der wilde Süden der USA. Entdecken Sie Tom, Huck’ und die unzähligen skurrilen Figuren, die Mark Twain so liebevoll beschrieb, noch einmal neu – am besten gleich mit Ihren Kindern!

 

Thomas Mäurer

 

Mark Twain
Tom Sawyer & Huckleberry Finn
712 Seiten, gebunden

 

34,90 €
Hanser Verlag